Just in Tokyo by Justin Hall
Page #27
This is a browsable copy of the original pdf
hosted on Rikai.com

If you enjoy this work,
please consider donating to the author
Creative Commons License
This work is licensed
under a Creative Commons License.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67


  • Back to Rikai...
  • Rikai Sitemap
  • 27
    offer basic greetings, many folks will then
    feel welcome to ask you questions they
    invariably have for anyone not Japanese.
    And Japan presents some unique
    affordances. Plastic food will help you
    order. Most of the subway hotspots are
    marked in English. If you want to wander
    off the beaten path where there are fewer
    foreigners, so you can see some of the
    "real Japan," you will find little English.
    There will be moments of massive mis-
    communication and great insecurity. And
    someone might help you. And you will
    survive.
    Long-Term Learning
    The research has been done. While
    having a romantic partner who speaks
    Japanese is the best way to alleviate both
    illiteracy and loneliness, the best way to
    quickly learn Japanese is to study the rules of grammar before you
    arrive in Japan. Living there is a bath in vocabulary. Knowing which
    is a verb and which is a noun will be far easier after a few hours in a
    wooden chair somewhere in your home country.
    Engrish - Japanese English
    The Japanese have taken English and made it their own. Much has
    been made of "Engrish," the seemingly mangled Japanese English
    on packaging and signage in Japan. There's a web site entirely
    devoted to cataloging these strange moments of adapted Japanese-
    English, www.engrish.com. From their archives: from the side of a
    "Palnap" tissue box: "What feeling do you need the best in your
    lifestyle? Trendy feeling, natural feeling and traditional feeling. We'll
    lead a tasteful life to find your personal style. Mild and tenderness are
    basic of our living life."
    Engrish should not be read literally. Think of Japanese English as
    non-specific, expressing feeling. For example, the use of "let's" to
    express enthusiastic collective activity: "Let's Kiosk!" "Let's Skiing!"
    Language -
    Japanese grammar is not for the
    faint of heart or weak of mind.
    What's more, the Japanese also
    do not have any words for "me",
    "them", "him, or "her" that
    anyone could use without being
    incredibly insulting (the
    Japanese word for "you", for
    example, when written in kanji,
    translates to "I hope a monkey
    scratches your face off").
    Because of this, the sentence "He
    just killed her!" and "I just killed
    her!" sound exactly the same,
    meaning that most people in
    Japan have no idea what is going
    on around them at any given
    moment. You are supposed to
    figure these things out from the
    "context", which is a German
    word meaning "you're screwed".
    - Dan Barrett, So You Want To
    Learn Japanese
    , danbarrett.cjb.net